lunedì 30 aprile 2012



Due giorni prima del loro 25° anniversario di matrimonio, un ringraziamento ai miei genitori per come sono stati capaci di introdurmi al mondo e alla loro storia, che è diventata anche mia.
Solo ricordandomi di chi sono, posso camminare libera ovunque mi porti la mia strada.

---

Two days before their 25th anniversary, I want to thank my parents for how they have introduced me into the world and into their story, which has become also mine.
Only remembering who I belong to, I can walk freely wherever my way leads to.

venerdì 13 aprile 2012


Oh piccolo principe, ho capito a poco a poco la tua piccola vita malinconica. Per molto tempo tu non avevi avuto per distrazione che la dolcezza dei tramonti. Ho appreso questo nuovo particolare il quarto giorno, al mattino, quando mi hai detto:
"Mi piacciono tanto i tramonti. Andiamo a vedere un tramonto…"
"Ma bisogna aspettare…"
"Aspettare cosa?"
"Che il sole tramonti…"
 Da prima hai avuto un'aria molto sorpresa, e poi hai riso di te stesso e mi hai detto:
"Mi credo sempre a casa mia!"
Infatti. Quando negli Stati Uniti è mezzogiorno tutto il mondo sa che il sole tramonta sulla Francia. Basterebbe poter andare in Francia in un minuto per assistere al tramonto. Sfortunatamente la Francia è troppo lontana. Ma sul tuo piccolo pianeta ti bastava spostare la tua sedia di qualche passo. E guardavi il crepuscolo tutte le volte che lo volevi… "Un giorno ho visto il sole tramontare quarantatré volte!"
E piu tardi hai aggiunto:
"Sai... quando si è molto tristi si amano i tramonti…"
"Il giorno delle quarantatré volte eri tanto triste?" Ma il piccolo principe non rispose.
 
Antoine de Saint-Exupéry, Il piccolo principe (cap. VI)
 
 Mi sto rendendo conto che l'essere così lontana da casa, ovvero dai posti che mi sono più familiari, mi costringe a chiedermi perché io ne senta la mancanza - è solo per il vento tra gli ulivi, lo scorrere dei canali, il profilo delle guglie? E mi porta a stare lealmente davanti a quello che ho qui, mentre guardo gli alberi di ciliegio che pian piano mi diventano più vicini.

---

Oh, little prince! Bit by bit I came to understand the secrets of your sad little life . . . For a long time you had found your only entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset. I learned that new detail on the morning of the fourth day, when you said to me:
"I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a sunset now."
"But we must wait," I said.
"Wait? For what?"
"For the sunset. We must wait until it is time."
At first you seemed to be very much surprised. And then you laughed to yourself. You said to me:
"I am always thinking that I am at home!"
Just so. Everybody knows that when it is noon in the United States the sun is setting over France.
If you could fly to France in one minute, you could go straight into the sunset, right from noon. Unfortunately, France is too far away for that. But on your tiny planet, my little prince, all you need do is move your chair a few steps. You can see the day end and the twilight falling whenever you like . . .
"One day," you said to me, "I saw the sunset forty-three times!"
And a little later you added:
"You know--one loves the sunset, when one is so sad . . ."
"Were you so sad, then?" I asked, "on the day of the forty-three sunsets?"
But the little prince made no reply.
 
Antoine de Saint-Exupéry, The little prince (6th chapter)
 
I'm realizing that to be such far away from home - that is from places which are familiar to me - forces me to ask myself why I miss them. And it makes me stand loyally in front of what I've got here, while cherry trees are step by step getting closer to me.

sabato 7 aprile 2012



Cari amici,

Finalmente vi scrivo!
Sto bene; l’altro ieri sono arrivata sana e salva nel dormitorio della zona di Tokyo chiamata Suginami dove alloggio con le mie due compagne di viaggio Terezia e Marta, altre mie compagne di corso e vari stranieri (sudamericani, europei dell’est, cinesi, coreani e indonesiani). Il posto non è proprio quello che ci aspettavamo, ma stiamo “prendendo le misure” – sia con l’alloggio che con la città e i suoi abitanti (esageratamente gentili anche se non del tutto comprensibili oppure terribilmente spaventati dal nostro essere stranieri). Anche lo stomaco si abituerà man mano e la lingua si scioglierà.
Cominceremo ad andare a scuola martedì per sostenere alcuni test e quindi venire inseriti nelle classi col giusto livello di lingua.

Anche se è la mia terza volta in Giappone, diciamo che è la prima in cui ho ben chiara una domanda e il primo impatto, un po’ brusco, non fa che ampliare questa domanda. Lo raccontavo ancora a amici vecchi e nuovi durante queste ultime pienissime settimane: a me il Giappone in sé non piace, ma sono venuta a scoprire perché, in qualche modo, sono stata chiamata qui.

Penso vi terrò più o meno aggiornati attraverso questo mio blog, ma ricordatevi che ho bisogno di voi perché tutto quello incontrerò non passi senza toccarmi! Quindi scrivetemi anche voi (al mio indirizzo di gmail).
Nel frattempo, buona Pasqua a voi e a tutti i vostri cari!

Un abbraccio dal Giappone,
Marta

---

Dear friends,

here I am! I decided I’ll try to write something in English too – but I won’t always translate Italian! I’ll ask you in advance to forgive my pooooor  english… :(
 
I’m fine; I arrived to Tokyo two days ago and I’m staying in a dorm with some of my mates from Venice and other foreign students from South America, Eastern Europe, China, Korea, Indonesia, etc. The dorm is not what my friends and I expected, but we’ll manage to make this place familiar. I hope to get soon familiar also with this metropolis and his inhabitants, with food and language.
Next Tuesday we’re having some language tests, then we’ll start our course.

This is my third time in Japan, but this is the first one I have a clear question and this first rude impact has widened this question: I don’t really like Japan, so I’ve come to understand why I’ve been called here.

I think I’ll post every week on this blog, but remember I need your help to stay awake! So, I’ll wait for your news – write me on my gmail address.
In the meanwhile, happy Easter to you and to your families!

Hugs from Japan!
Marta