Oh piccolo principe, ho capito a poco a poco la tua
piccola vita malinconica. Per molto tempo tu non avevi avuto per
distrazione che la dolcezza dei tramonti. Ho appreso questo nuovo
particolare il quarto giorno, al mattino, quando mi hai detto:
"Mi piacciono tanto i tramonti. Andiamo a vedere un tramonto…"
"Ma bisogna aspettare…"
"Aspettare cosa?"
"Che il sole tramonti…"
Da prima hai avuto un'aria molto sorpresa, e poi hai riso di te stesso e mi hai detto:
"Mi credo sempre a casa mia!"
Infatti. Quando negli Stati Uniti è mezzogiorno tutto
il mondo sa che il sole tramonta sulla Francia. Basterebbe poter andare
in Francia in un minuto per assistere al tramonto. Sfortunatamente la
Francia è troppo lontana. Ma sul tuo piccolo pianeta ti bastava spostare
la tua sedia di qualche passo. E guardavi il crepuscolo tutte le volte
che lo volevi… "Un giorno ho visto il sole tramontare quarantatré
volte!"
E piu tardi hai aggiunto:
"Sai... quando si è molto tristi si amano i tramonti…"
"Il giorno delle quarantatré volte eri tanto triste?" Ma il piccolo principe non rispose.
Antoine de Saint-Exupéry, Il piccolo principe (cap. VI)
Mi sto rendendo conto che l'essere così lontana da casa, ovvero dai posti che mi sono più familiari, mi costringe a chiedermi perché io ne senta la mancanza - è solo per il vento tra gli ulivi, lo scorrere dei canali, il profilo delle guglie? E mi porta a stare lealmente davanti a quello che ho qui, mentre guardo gli alberi di ciliegio che pian piano mi diventano più vicini.
---
Oh, little prince! Bit by bit I came to understand the
secrets of your sad little life . . . For a long time you had found your only
entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset. I learned that new
detail on the morning of the fourth day, when you said to me:
"I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a
sunset now."
"But we must wait," I said.
"Wait? For what?"
"For the sunset. We must wait until it is time."
At first you seemed to be very much surprised. And then you
laughed to yourself. You said to me:
"I am always thinking that I am at home!"
Just so. Everybody knows that when it is noon in the United
States the sun is setting over France.
If you could fly to France in one minute, you could go
straight into the sunset, right from noon. Unfortunately, France is too far away
for that. But on your tiny planet, my little prince, all you need do is move
your chair a few steps. You can see the day end and the twilight falling
whenever you like . . .
"One day," you said to me, "I saw the sunset
forty-three times!"
And a little later you added:
"You know--one loves the sunset, when one is so sad . . ."
"Were you so sad, then?" I asked, "on the day
of the forty-three sunsets?"
But the little prince made no reply.
Antoine de Saint-Exupéry, The little prince (6th chapter)
I'm realizing that to be such far away from home - that is from places which are familiar to me - forces me to ask myself why I miss them. And it makes me stand loyally in front of what I've got here, while cherry trees are step by step getting closer to me.
1 commento:
Ciao Marta!!
Che bello il passo che hai citato...
Ogni volta che si legge quel libro c'è qualcosa di nuovo da riscoprire (un po' come nel tram-tram di tutti i giorni XD).
Credo sia una buona cosa se trovi un pezzo di casa anche dall'altra parte del mondo, perchè finchè è così sai che qui sei nelle nostre preghiere:)
Un bacione ed un abbrccio giganteeee!!!
Ceci:)
Posta un commento